No. 30: STAGING TERROR: MADRID 3/11. Plays by Ana Diosdado, Paloma Pedrero and Yolanda Dorado.
Translated by Karen Leahy and Phyllis Zatlin. 2007.
Spanish premiere: 11 March 2005 (the anniversary of the terrorist attack), Círculo de Bellas Artes, Madrid.
HARIRA, by Ana Diosdado
Translated by Karen Leahy
In her brief piece entitled Harira, Ana Diosdado reflects on the 3/11 tragedy from the female perspective of family members of both the victims and the terrorists of that fateful day in Madrid. It is the morning of the attack, and just prior to the rush-hour bombing, we learn that Carmen’s husband is on one of the commuter trains. Upon the arrival of Carmen’s immigrant housekeeper Amina, it is revealed that Amina’s son and nephew also took the train that morning.
Contact translator at email@example.com or playwright at SGAE.
(Ana el once de marzo), by Paloma Pedrero
Translated by Phyllis Zatlin
Pedrero views the horror of the March 11, 2004 terrorist attack in Madrid from the perspectives of four women whose husband, sons or lover have been injured or killed in the bombing of the trains in Madrid. The several episodes variously reveal reaction to the television coverage, futile attempts at reaching a missing person by cell phone, anxious waiting in the hospital, and, in the case of an elderly mother, the rejection of a charitable effort to keep her from learning the truth about her son. The name "Ana" shared by three of them reinforces the common suffering caused by the slaughter. Relecting the fact that many of the victims that day were immigrants headed to work, the fourth woman is a Romanian whose limited knowledge of the language does not prevent her from understanding the pain of her potential loss and that of the Ana with whom she waits in the hospital.
5 women and two offstage voices (1 male, 1 female)
4 locations, which may be suggested with minimal props
American English-language premiere: August 2006. Dir. Anjali Vashi, New York City.
Contact translator: Phyllis Zatlin. Phone: 732-238-5729 or 920-823-2013; Fax 732-932-9837; firstname.lastname@example.org; or author through SGAE
(Oxigeno), by Yolanda Dorado
Translated by Karen Leahy
Oxygen explores the emotional consequences of the blasts on ordinary people traveling on the ill-fated trains that morning. Dorado creates three brief scenes featuring three characters: two women caught in the blast and struggling to come to terms with what has just happened, and a psychologist who has volunteered his assistance to the victims. Oxygen suggests that true survival is achieved not by returning to a previous stability, but by accepting the fact that life has forever changed and will proceed tentatively thereafter.
2 women; 1 man.
Contact translator at email@example.com or playwright at SGAE (firstname.lastname@example.org).
Ana 3/11, performed in New York and directed by Anjali Vashi. KK Moggie as Ana 1. August 2006.
Return to Playlist
Return to Women Authors
Return to Estreno Mainpage